Итак, в школе могло показаться, что fun — это существительное (веселье), а funny — прилагательное с тем же значением (весёлый). Так вот, как перевести «было очень весело»? It was funny? Нифига подобного 🤯
💡 Запоминай: очень часто, особенно в разговорном английском, слово fun выполняет роль определения (прилагательного)
It was so much fun last night. I went to the party, I had 2 pizzas, 3 burgers, 7 tacos and didn’t talk to anyone. — Вчера было очень весело. Я пошла на вечеринку, съела две пиццы, 3 бургера, 2 тако и ни с кем не говорила.
FUNNY:
Значение: мы используем слово funny, когда говорим, что что-то вызывает у нас смех. То есть funny — смешной, а не весёлый!!!
That meme was so funny I sent it to my all friends. — Этот мем такой смешной, что я скинула его всем своим друзьям, чтобы они тоже похихикали.
📝 Резюмируем:
Хотим сказать, что круто провели время, получили радость и удовольствие — пишем FUN. Говоря о том, что вызывает у нас смех, используем FUNNY.
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.