Разница между start и begin

Редакция Без Сменки
Честно. Понятно. С душой.

Begin и start по своей сути являются синонимами и переводятся как «начинать», но есть несколько нюансов в их употреблении:

Во-первых, begin — это более официальное слово, юзаем его в командировках, на официальных встречах и переговорах 😎, а вот start используем в обычной разговорной речи.

Вот ещё несколько нюансов:

▪️Словом start мы обозначаем начало или запуск какого-либо действия. Можем использовать, например, когда говорим о начале путешествия, фильма или собственного бизнеса💰

🔺 After graduating from university, she wants to start her own business. — После окончания университета она хочет открыть свой бизнес.

▪️Start используем, когда говорим о технике, автомобилях и оборудовании. Короче всегда, когда мы заставляем что-либо работать, заводим или включаем, используем только start.

🔺Например, если мы хотим сказать, что наша кофемашина никак не включается, и мы просто уже просто в не себя от ярости, тогда используем start, а не begin.

My coffee machine won’t start and without my morning coffee I turn into a monster🤬

One more example from Phineas and Ferb:

Dr Doofenshmirtz pressed the button to start the Smell-inator. — Доктор Фуфелшмертц нажал кнопку, чтобы запустить Запахинатор.

▪️А ещё используем start, когда хотим показать начало действия в неформальной обстановке

🔺Let’s get started! — Давайте уже начнём! (готовиться к английскому, разумеется)

▪️Begin, как мы уже отметили выше, используем в формальной обстановке. Это слово можно юзать, когда мы хотим звучать высокопарно, сухо и очень официально.

🔺 The president has begun to congratulate the champions. — Президент начал поздравление чемпионов🏆🏅 (очень формальное мероприятие)

▪️Также, в отличие от start, begin является синонимом слова originate — брать начало, происходить, возникать

🔺Celebrating Thanksgiving began when the Piligrims harvested their first crops. — Празднование дня благодарения началось (зародилось), когда пилигримы собрали свой первый урожай

Ну и бонусный поинт, чтобы быть самым прошаренным🤘У start есть значение причинности, а у begin нет. Поэтому мы говорим:

start a fire – разводить🔥
start a rumour – пустить слух
start a horse – завести себе 🐴

Где вы учитесь?

Вам также будет интересно

Культура XVII века
Главная тенденция в культурном развитии XVII в.— обмирщение культуры . 👉🏻 ЛИТЕРАТУРА Наиболее известные произведения: — «Сказание о осаде...
Масса
🍰 Представим, что атом — тортик с определённой массой. Есть тортик-водород (H), тортик-кислород (O), тортик-углерод (C). Взвесим каждый из них и...
Закон Джоуля-Ленца
✍️ Формулировка: 📌 Формула: Q = I^2 * R * t
Переливание крови
Если нас интересует только группа крови (например, в генетических задачах), то единственное, что нужно — это белок в эритроците. Всё. Расходимся 😉 ...
Правление Александра I: внешняя и внутренняя политика
ПРАВЛЕНИЕ АЛЕКСАНДРА ПЕРВОГО I: ВНУТРЕННЯЯ ПОЛИТИКА Всё правление Александра I принято делить на 2 этапа: ✏️ 1 ЭТАП – Либеральные реформы (1801 –...
Speak, tell, talk, say
Слова speak, tell, talk и say очень близки по значению и используются, когда речь идёт о разговоре. Предлагаю разобрать каждое слово по отдельности: ...

0 комментария

Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.